Pregunton.Org

947 Preguntas , 2.700 Respuestas , 12 Usuarios conectados

¿Qué son las "pet words"?

¿Palabras de mascotas? ¿A qué se refieren los ingleses con esta expresión?

 
Preguntado por Almu90
    Share on Google+        

Respuesta:

Efectivamente la traducción literal del bigrama "pet words" sería "palabras de mascota" pero no... los angloparlantes llaman pet words a lo que en español denominamos coletillas o latiguillos; es decir, palabras o pequeñas frases que incorporamos al hablar o escribir para suplir las carencias de nuestra expresión opara dar énfasis a lo dicho pero que, utilizadas de forma abusiva, resultan ineficaces.

Te doy algunos ejemplos:

- Of course! => ¡Por supuesto! (esta es la reina de las coletillas en inglés)

- Really? => ¿De verdad?, ¡No me digas! o ¿En serio?

- Just kidding = Sólo bromeaba...

- Me too / Me neither => Yo también / Yo tampoco

- Great! / Cool! / Wow! => ¡Genial! / ¡Guay! / ¡Guau!

- Definitely / Sure / Absolutely => Definitivamente sí / Seguro / Absolutamente de acuerdo (o absolutamente cierto según el contexto).

- OK... que es el comodín por excelencia
 
Respondido por Manolo

Añade aquí tu propia respuesta:

 
Respondido por Anónimo el
 

 

 

Pueblos | Compra Venta | Genealógico | Foro Común | Tú Opinas | IberBase
Móvil | Escritorio | Privacidad | Contactar | © Proyectos IP
Preguntar

 

 

palabras pet words coletillas absolutamente expresion neither cool great tampoco too just digas verdad serio wow kidding bromeaba definitely contexto acuerdo ok comodin excelencia seguro definitivamente guau guay really sure absolutely genial ejemplos español angloparlantes denominamos latiguillos frases mascota bigrama refieren mascotas ingleses traduccion literal incorporamos hablar ineficaces resultan doy course reina abusiva utilizadas suplir escribir carencias opara enfasis ingles